TRANSLATIONS FOR MEDIA PRODUCTION & Publishing
Translations, Subtitles, Voice-Overs, Transcription, Typesetting, Interpreters and translation of books, magazines and editorial content.
Example Media / Publishing / Editorial Clients
we're proud of our multilingual services for the media sector
It gives us a buzz when we see our media translations, subtitles and voice-overs in the public domain. Our audio / visual translation allows our clients to share their impactful work with a wider audience outside of the original language. Media and translation go hand-in-hand when delivering films, documentaries and more, to a worldwide audience. For example, our Italian subtitles were used on short film Mother, Mine, which was screened at over 80 film festivals and won 16 international awards, including an Italian film award - we couldn't hope for much better than that!
Creativity is at the forefront of our media translation services. We pay close attention to the tone of voice, accuracy and target market. There is a serious angle too. We provide broadcast translation for critical news outputs, and these transcriptions sometimes have life-changing results. Accuracy is key.
Media Translation
We provide accurate audio visual translations across a wide range of materials including scripts / set notes / subtitles / video content / digital assets / social media / marketing content / comms, etc.
On Set / Location and Supporting / Production Documents
Interpreters and sight translators are provided to ensure ease of working when more than one language is being spoken on your production. Our Interpreters have worked in a diverse range of settings, from major sporting events to adult entertainment venues. Our job as your agency is to provide the most suitable Interpreter and manage the process to success.
Written translation of Contracts, Terms & Conditions, Release Forms, Signage and Notices and more.
RELATED :
Editorial, Book & Publishing Translations
Translations for the ever changing sector, covering a broad range of content.
Book translation
Translation to the exacting ISO 17100/2015 standard
Literary translations, industry specific, fiction and non-fiction etc - tying in with sector specific knowledge and terminology, our translation for publication service produces excellent results
Utilising Translation Memories to retain content translations and aid efficient revision and editing stages.
Typesetting - all industry standard packages
Experienced and qualified linguists used as part of our editorial translation services
Magazine translation
Industry / corporate magazines
Consumer / retail magazines
Business, creative (transcreation) and technical content
Typesetting - all industry standard packages
CASE STUDIES
Publishing Translation Examples
Contact Us ABOUT YOUR Media / Publishing Translation REQUIREMENTS.
Call us on 0114 4701076 or complete the form below.
Related articles
Rely on Our Expertise in Media Translation Services
Transcription
Audio visual translations heavily rely on transcription – a fast-paced and highly technical job that our media translation experts are well-versed in. Audio file types and copy typing / Transcribing to one language or both / Assigning time-codes and genders / speaker identification. Read more >
Implementation of Translations
Talking Heads’ experts know everything there is to know about perfecting media translations – not just for the target language, but the markets and cultures they’ll be opened up to as well. Multilingual typesetting / artwork reviews / native-speaker consultation / cultural / localisation. Read more >
Interpreters
Should you run into language barriers during production, we’re here to help. Talking Heads’ face-to-face media translation expert interpreters are on-hand to keep communication easy. Interviews / Documentaries / Meetings / Tours. Read more >
Interested in finding out more about how media and translation services work together?
Publishing Translation at Talking Heads
Taking your creative work into a wider audience is potentially a journey into the unknown, especially if you’re looking to reach a specific global audience. If you have never translated any written works before into different languages, or even if you have done so on many occasions, at Talking Heads we have the expertise and knowledge that makes this process efficient and accurate throughout. We have worked with clients from many areas of publishing, from book publishers to magazines, online-only media companies to large publishing houses, assisting them in reaching out to a wider audience. Whichever language you are looking to target, we have a huge network of native-speaking linguists who will realise your ambition and provide a reliable translation for publication service.
What makes us different from other services is that we do not just simply translate your work - we translate from the point of view of a native speaker. With our native speakers, many of whom are multilingual, you will see that cultural context is never lost, and local dialect variations are covered. Additionally, we ensure that localisation is covered so that your work not only reads seamlessly in the translated language, but it also looks as though it is written by a local to begin with. Regardless of whether it is desktop publishing or novel translation, we are confident that the reader is unable to tell that the content was originally written in another language.
Online Copy, Magazine & Book Translation Agency
For over 20 years, Talking Heads has provided award-winning translation with a network of 11,000 linguists worldwide. Thanks to our expert linguists, our clients have enjoyed the benefits of translation services that have made a difference. We have helped Lee Child, Top Santé and iVT to name a few with accurate publishing translation services, delivering a first-class service that exceeds expectations. With editorial translation that follows the ISO 17100/2015 standard, as well as perfectly matching the tone of voice of your publication, the team of experienced linguists at Talking Heads are on hand to provide you with translation for publication that works every time. We take pride on providing nothing but accuracy when it comes to both translation for publication and editorial translation to ensure that your content is targeting the audience that you need it to reach with ease. In addition to the editorial translation service, we also provide an SEO service to ensure that the online edition of your publication is fully optimised for the best possible ranking positions.
Whether you want to translate your book, magazine, or online copy, we have the tools to successfully provide translation for publication regardless of any size. Contact us today about your requirements and we’ll be happy to help.